2011年12月21日 星期三

Word2010_為文字加上表格

昨天學到一個實用word技巧,

可以把有劃分段落的文章瞬間納入表格,並依段落區隔之。

為避免忘記,遂記錄成網志,順便與他人分享。

2011年12月19日 星期一

2011年11月17日 星期四

豆子謄稿機

在學語言的路上,可能有需要聽打逐字稿的時候。

有這種經驗的人,想必也曾經因為一下子要操作鍵盤,

一下子要切換視窗操作播放轉體,而弄得手忙腳亂。

2011年11月6日 星期日

外商公司名稱查詢系統

今天在臉書「譯人譯事」(https://www.facebook.com/translator.tw

看到一個查詢系統,可以查詢外國公司在台灣登記的名字。

也許未來有一天能用到,先收入本志保存囉。

日文的「芦」字中文怎麼唸?

學日文的朋友們或許曾看過日文「芦」一字,

雖知其日文發音讀做「あし」,但卻不知道這個字中文該怎麼唸。

這個問題我也碰過,而今天在對岸偉大的土豆網網站中,

紅豆佳譯人網志開張

新網志紅豆佳譯人開張了!

成立的主要目的是記錄或分享中日翻譯的心得。

另外也會不定期發表與中日翻譯無關的內容。

敬請多多支持。